中新网北京3月19日电 (谢雁冰)中国外交部发言人林剑19日主持例行记者会,就台湾地区与建交国官方往来问题发表声明。
林剑强调,中方一贯坚持一个中国原则,这是基于历史和国际法的事实。他指出,台湾是中国不可分割的一部分,这是基于历史和国际法的事实。中方坚决反对任何国家或地区与台湾进行任何形式的官方往来,这一立场是明确和一贯的。
林剑还表示,中国政府希望国际社会能够理解和支持一个中国原则,不要与台湾进行任何官方往来,以免给双边关系带来不必要的麻烦和干扰。
此次表态再次彰显了中国政府在台湾问题上的坚定立场,也向国际社会传递了一个明确的信息:维护国家主权和领土完整是中国外交政策的底线。
英文标题:China’s Foreign Ministry Reiterates Opposition to Official Contacts Between Taiwan and Its Diplomatic Partners
英文关键词:China-Taiwan Relations, One-China Policy, Diplomatic Contacts
英文新闻内容:
BEIJING, March 19 (Xinhua) — Chinese Foreign Ministry spokesperson Lin Jian reiterated China’s stance against official exchanges between Taiwan and its diplomatic partners during a press conference on Saturday.
Lin emphasized that the one-China principle is based on history and international law, and that Taiwan is an inalienable part of China. He expressed China’s firm opposition to any form of official contacts between Taiwan and other countries, stressing that this position is clear and consistent.
The spokesperson also urged the international community to understand and support the one-China policy, and to avoid causing trouble or interference in bilateral relations by engaging in official exchanges with Taiwan.
This reaffirmation underscores China’s steadfast position on the Taiwan issue and sends a message to the world that safeguarding national sovereignty and territorial integrity is a bottom line in China’s foreign policy.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/03-19/10182867.shtml
Views: 1