随着农历新年的临近,我国餐饮市场的年夜饭预订火热,各类生鲜食品销量攀升。年夜饭作为中国人传统的团圆饭,一直以来都是春节期间家庭聚会的重要环节。今年,由于疫情防控形势持续稳定,消费者对外带年菜的需求也随之上涨,显示出消费动能的不断增强。

餐饮商家纷纷推出丰富多样的年夜饭套餐,以满足消费者不同的口味需求。同时,生鲜市场也迎来了销售高峰,食材新鲜、品种繁多,为消费者准备了充足的年夜饭食材。从肉类、海鲜到蔬菜、水果,生鲜食品的畅销预示着春节期间家庭消费的旺盛。

此外,外带年菜也成为今年餐饮市场的一大亮点。许多餐厅提供的外带年菜套餐,既方便了消费者,也带动了餐饮业的销售额。消费者可以在家中品尝到餐厅品质的年夜饭,同时也能享受到团圆的氛围。

英文翻译:
News title: Hot sale of Chinese New Year’s Eve dinner and fresh food
Keywords: Chinese New Year’s Eve dinner, fresh food, consumption momentum

News content:
As the Lunar New Year approaches, the Chinese catering market sees a surge in reservations for Chinese New Year’s Eve dinners, with various fresh foods selling well. As a traditional reunion dinner for Chinese families during the Spring Festival, the Chinese New Year’s Eve dinner has always been an essential part of the holiday gathering. This year, with the steady progress of the COVID-19 epidemic prevention and control situation, the demand for take-out New Year’s Eve dishes has also risen, indicating an increasing consumption momentum.

Catering businesses have launched a variety of Chinese New Year’s Eve dinner packages to meet the different taste preferences of consumers. At the same time, the fresh food market has also ushered in a sales peak, with a wide range of ingredients and fruits to prepare for the upcoming Spring Festival. The popularity of fresh food indicates a robust consumer spending outlook for the holiday season.

In addition, take-out New Year’s Eve dishes have become another highlight of the catering market this year. Many restaurants offer take-out New Year’s Eve dinner packages, which not only convenience consumers but also boost sales. Consumers can enjoy restaurant-quality New Year’s Eve dinners at home while still experiencing the reunion atmosphere.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-08/10161391.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注