随着春节的临近,许多家庭选择了回家团聚,而家中的宠物却无法一同前往。于是,一项名为“留守宠物安心过年”的活动应运而生,让这些小生命也能在新春佳节感受到关爱和温暖。
中新社重庆2月6日电 题:“留守”宠物安心过年 新春更添人情味。春节期间,宠物主人通过预约宠物寄养服务,为宠物提供了一个临时温馨的家。这些宠物寄养中心为宠物们提供了舒适的住宿环境和丰富的食物,让它们在春节期间也能享受到无忧无虑的生活。
同时,许多社区和志愿者组织也开展了关爱留守宠物的活动,为它们提供食物和清洁水源,确保它们在新春佳节期间的生活品质。这些举措不仅让宠物们度过一个愉快的春节,更增添了新春的人情味,体现了人们对动物朋友的关爱和责任心。
英文翻译:
News title: “Left-behind” pets enjoy a secure and warm Spring Festival
Keywords: left-behind pets, Spring Festival, warmth
News content:
As the Spring Festival approaches, many families choose to reunite with their loved ones, but their pets cannot accompany them. Therefore, an activity called “Left-behind Pets Enjoy a Secure and Warm Spring Festival” has emerged to ensure these small lives can also feel the care and warmth during the Chinese New Year.
With the title “Left-behind Pets Enjoy a Secure and Warm Spring Festival”, many pet owners have booked pet boarding services to provide their pets with a temporary cozy home. These pet boarding centers offer comfortable living environments and abundant food, allowing pets to enjoy carefree lives during the Spring Festival.
At the same time, many communities and volunteer organizations have also launched activities to care for left-behind pets, providing them with food and clean water to ensure their quality of life during the Chinese New Year. These initiatives not only make the Spring Festival enjoyable for pets but also add more warmth to the festival, reflecting people’s care and responsibility towards their animal friends.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-06/10160431.shtml
Views: 1