近日,中央农办副主任祝卫东表示,农民进城是一个漫长的过程,在城市尚未扎根之前,不应过早切断他们回乡村的后路。据专家预测,到2035年,我国还将有上亿农民涌入城市。祝卫东强调,要保持农村的发展活力,为进城农民提供更多的机会和选择。
进城农民是我国城市化进程的重要组成部分,他们的就业、住房、教育等问题备受关注。然而,在城市生活成本不断攀升的背景下,一些农民对未来感到担忧,害怕失去在城市扎根的机会。祝卫东指出,在这种情况下,政府应关注农民的权益,确保他们在城市有一定的生活保障。
同时,农村的发展也至关重要。为了让农民愿意回乡,政府部门需要加大对农村基础设施建设的投入,提升农村教育、医疗、养老等公共服务水平。此外,要积极发展乡村产业,为回乡农民提供更多的就业机会,助力乡村振兴。
Title: Urban farmers’ return to rural areas should not be cut off too early
Keywords: Urbanization, Rural development, Farmers’ rights
News Content:
Recently, Zhu Weidong, Deputy Director of the Central Rural Work Group Office, said that the process of farmers moving to cities is a long-term one, and the backdoor for their return to rural areas should not be cut off too early. According to expert predictions, by 2035, there will still be hundreds of millions of farmers entering cities in China. Zhu emphasizes the importance of maintaining the vitality of rural development and providing more opportunities and choices for urban farmers.
Urban farmers are an important part of the urbanization process in China, and their employment, housing, and education issues have attracted widespread attention. However, as the cost of urban living continues to rise, some farmers are worried about their future and the opportunity to settle down in cities. In this context, the government should pay attention to the rights and interests of farmers, and ensure that they have a certain living guarantee in cities.
At the same time, the development of rural areas is also crucial. In order to encourage farmers to return to their hometowns, the government needs to increase investment in rural infrastructure, improve the level of public services such as education, medical care, and elderly care in rural areas. In addition, it is necessary to actively develop rural industries, providing more employment opportunities for returning farmers and promoting rural revitalization.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/02-04/10159096.shtml
Views: 1