近日,广东省林业局发布消息,国家一级保护野生动物白鹤、彩鹳和东方白鹳同时在广东汕尾陆丰市东山村湿地出现,这一罕见现象吸引了众多目光。
白鹤、彩鹳和东方白鹳均为我国珍贵的候鸟品种。白鹤以其优雅的姿态和纯白的羽毛著称,被誉为“鸟类中的公主”;彩鹳则因其色彩斑斓的羽毛而备受喜爱;东方白鹳则以其高雅的气质和白色的羽毛引人注目。这三种鸟类的集体亮相,无疑为当地的生态环境增添了一份独特的魅力。
此次三级珍稀候鸟同时在同一地点出现,揭示了当地生态环境的优越性和生物多样性。这也反映出我国在生态环境保护方面所取得的成果,以及人们对自然和谐共生的向往。
英文翻译:
News Title: Rare migratory birds gather in Shantou, Guangdong
Keywords: White Crane, painted stork, Oriental White Stork, national-level protected wildlife
News Content:
Recently, the Guangdong Forestry Department announced that the national-level protected wildlife species of white crane, painted stork, and Oriental white stork appeared simultaneously in the Dongshan Village wetland in Luofu City, Shantou. This rare phenomenon has attracted many eyes.
The white crane, painted stork, and Oriental white stork are all precious migratory bird species in our country. The white crane is known for its elegant posture and pure white feathers, and is hailed as the “princess of birds”; the painted stork is loved for its colorful feathers; the Oriental white stork attracts attention with its elegant temperament and white feathers. The collective appearance of these three bird species adds a unique charm to the local ecological environment.
The simultaneous appearance of these three rare migratory birds at the same location reveals the superiority of the local ecological environment and biodiversity. This also reflects the achievements made in protecting the ecological environment in our country, as well as people’s yearning for harmonious coexistence with nature.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/02-04/10158823.shtml
Views: 1