标题:2023年司法部大力删减证明材料,推动律师调解试点工作取得积极进展
正文:据司法部14日召开的全国司法厅局长会议消息,2023年,司法部将大力删减不必要证明材料,预计将减少116项。这一举措旨在解决“我是我”等循环证明问题,提高行政效率,减轻群众办事负担。
同时,司法部在全国范围内推动律师调解试点工作取得积极进展。截至目前,全国共设立律师调解工作室(中心)1.3万个,律师调解员发展到6万多名,参与调解案件总数达到96万多件。这一成果的取得,不仅提高了司法效率,也为解决社会矛盾纠纷提供了新的途径。
此外,全国人民调解委员会在2023年调解矛盾纠纷达1720万件。这一数据显示,我国的调解制度在解决社会矛盾、维护社会稳定方面发挥了重要作用。
司法部表示,将继续深化司法改革,优化司法服务,提高司法效率,更好地服务于人民。同时,司法部也呼吁广大群众积极配合司法工作,共同维护社会公平正义。
英语如下:
====
“News Headline: The Ministry of Justice Makes B====
“News Headline: The Ministry of Justice Makes Bold Moves in 2023, Eliminating 116 Proof Materials and Resolving 17.2 Million Disputes through Mediation
Keywords: Judicial Reform, Mediation, Lawyer Participation
News Content: Title: The Ministry of Justice Takes Drastic Actions to Eliminate Unnecessary Proof Materials in 2023, Achieving Positive Progress in Lawyer-Mediated Mediation Pilot Program
Body: According to the National Conference of Directors of Judicial Departments held by the Ministry of Justice on the 14th, in 2023, the Ministry of Justice will significantly reduce unnecessary proof materials, with an estimated reduction of 116 items. This move aims to address circular certification issues such as “I am me,” improve administrative efficiency, and alleviate the burden on the public in handling affairs.
At the same time, the Ministry of Justice has made positive progress in promoting lawyer-mediated mediation pilot programs nationwide. Up to now, a total of 13,000 lawyer mediation studios (centers) have been established nationwide, with more than 60,000 lawyer mediators participating in a total of over 960,000 mediation cases. The achievement of this result not only improves judicial efficiency but also provides a new way to resolve social conflicts and disputes.
In addition, the National People’s Mediation Committee resolved a total of 17.2 million disputes through mediation in 2023. This data shows that China’s mediation system plays an important role in resolving social conflicts and maintaining social stability.
The Ministry of Justice stated that it will continue to deepen judicial reform, optimize judicial services, improve judicial efficiency, and better serve the people. At the same time, the Ministry of Justice also calls on the general public to actively cooperate with judicial work and jointly maintain social fairness and justice.”
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/01-14/10145899.shtml
Views: 1